La présentation du revers ci-dessous peut surprendre : en effet, l'éventail semble montré tête en bas !
C'est
pourtant la bonne façon de le regarder. En effet, le concepteur a fort
intelligemment profité de la parenté entre notre objet favori et une
partie de mappemonde pour imaginer le Pôle Nord à l'axe de l'éventail
et pour figurer l'océan Arctique au bord de la gorge, permettant
ainsi de faire figurer la progression de l'expédition du Professeur
Nordenskiöld, du Capitaine Palander et de l'équipage de la Vega. La feuille est parcourue par les indications de longitude (5, 9, 13, 18, 21°) et par les parallèles de latitude (50, 60, 70 -?-)
On suit bien le voyage du navire de la Suède jusqu'au Japon.
On est évidemment plus surpris quand on parcourt la carte et que
l'on essaie de reconnaître les contrées : l'empire austro-hongrois
s'appelle "Potage", la Russie "Relevé", le Kamtchatka
"Entremets"... et le Japon "Dessert Assorti".
C'est qu'il s'agit, en fait, d'un menu, qui, ingénieusement, commence en Suède et se termine en terre nippone !
Reprenons ici les divers mets qui se succèdent (avec quelques fautes d'orthographe) :
POTAGE
: Consommé Quenelles à la Lyonaise ; RELEVE : Filet Poisson au
Gratin ; HORS D'OEUVRE : Jambon à la Belle Vue ; ENTREES : Filet de
Boeuf à la Parisienne, ROTIS : Cailles au Riz, Asperges,
Gigot de Mouton, Salade ; ENTREMETS : Blanc Manger, Fruits ;
Dessert assorti
Tous ces pays sont évidemment arrosés par des
mers ou des cours... de vin : Veuve Cliquot (frappé), St Julien,
Chateau-Larose, Johannisberger, Rudesheimer, Roederer.
On nous permettra deux réflexions : -
que le Professeur Nordenskiöld, après un an de privations ne soit pas
mort d'indigestion après un tel repas montre qu'il était de solide
constitution. - la gastronomie française n'avait pas
alors besoin d'être inscrite au "patrimoine mondial de l'Unesco" pour
triompher partout.
Sans doute, en arrivant à ce stade de notre
propos vous demandez-vous quelles autres questions cet éventail
est-il sensé nous poser ?
Il y en a !
En premier lieu, il faudrait
savoir ce que signifient ces inscriptions. De jeunes étudiantes
japonaises à qui nous les avons montrées, n'ont pu les lire. C'était,
au sens propre, du Chinois pour elles ! Merci donc à tout érudit... à
qui nous transmettrons si besoin de meilleures photos.
En second
lieu, et comme souvent avec les éventails japonais ou certains
éventails chinois, il y a dans la manière un côté intemporel qui nous
rend hésitant dans la datation de l'objet. Ici, tout porte à croire que
l'éventail date bien du 15 Septembre 1879... Mais ne s'agit-il pas d'un
éventail réalisé à l'occasion d'une commémoration de l'événement ?
Troisième
question : Quel est effectivement le troisième drapeau que nous
hésitons à attribuer, et quel rôle particulier ont pu jouer dans
l'événement les nations dont le drapeau est figuré ?
Enfin, et
ce n'est pas nécessairement accessoire, nous supposons que les
initiales C.N. sur la face de l'éventail sont celles de l'artiste : de
qui s'agit-il ?
Et voici des réponses !!!
En ce qui concerne le 3ème drapeau, Anna Checcoli confirma très vite mon opinion, images à l'appui : "Vous avez raison, le drapeau est de Suède et Norvège ensemble. Voire ici: http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Historical_flags_of_Norway" Merci Anna !
La deuxième réponse nous vint de notre fils Matthieu... qui fut plus habile que son père dans ces recherches internautiques. En
effet le repas du 15 septembre est bien mentionné dans le texte
ci-dessous, répéré à la page 191 Vol. II d'un ouvrage relatant les
pérégrinations de la Vega, par Adolf Erik Nordensklöld
lui-même : Nordensklöld (A.E) & Alexander (L.) -trad.-, The Voyage of the Vega round Asia and Europe Echo Library, 2008
Contentons nous d'en traduire la phrase essentielle (pour nous) : Le dîner était très européen, avec un grand nombre de discours, principalement en langues européennes, mais aussi en japonais. Devant chaque invité se trouvait une carte, sous la forme d'un éventail, où ficurait l'itinéraire de la Vega.
Ainsi furent, en peu de temps, résolues pour l'essentiel les questions que nous
posions. Mais il en restait : notre éventail ne serait-il pas une
réédition ? Que signifient les mentions en japonais ou chinois bordant
la feuille ? Et les initiales C.N. ?
A
leur sujet Thomas DeLeo, Honorary Member de FANA, grand connaisseur en éventails orientaux et en
gastronomie, a évoqué celles du Count Nils. Il l'a fait avec
précaution... et comme simple suggestion. Quelqu'un pourra-t-il
aller plus loin ?
Merci donc pour l'instant à Anna, Matthieu, Tom... et n'en doutons pas, tôt ou tard à d'autres contributeurs !
Additif octobre 2012 :
A l'occasion d'un excellent colloque organisé à Rennes 2 sur les
"Territoires du Japonisme", j'ai profité de la présence
d'universitaires
japonais, dont un professeur de l'Université de Tokyo, pour leur
montrer cet éventail. Il apparaît que les mentions en japonais sont
écrites avec une graphie ancienne, désormais difficilement lisible,
mais qu'il s'agit tout bêtement de la traduction du menu. Il y a fort à
parier
que la traduction en japonais doit être bien difficile !
Ainsi, peu de
Français savent désormais ce qu'est un "relevé"... (c'était un plat
servi entre les hors d'oeuvres et les entrées dans les pantagruéliques
repas d'autrefois).
Merci en tout cas à mes aimables interlocuteurs.
En 2025, je constate qu'un éventail similaire existe, en vente dans une librairie spécialisée de Boston (Boston Rare Maps) L'auteur de la notice complète signale "The fan is mentioned in H. J. Walker, “Nordenskiöld and Science in Japan”. Scientific Bulletin, vol. 5 no. 1 (1980), pp. 26-28. Taiji Yazawa, “A. E. Nordenskiöld and the Tokyo Geographical Society”, Journal of Geography, 1981, vol. 90, no. 2, pp. 51-53.". Le
premier article mentionne bien cet éventail, mais sans rien nous
apprendre. Le deuxième article donne sur la réception des détails très
intéressants mais nous n'y trouvons pas d'informations concernant
l'éventail.
Par ailleurs, nous avons été informés qu'une collection privée
allemande compte un autre éventail presque identique. Mais
l'illustration de la face est différente (notamment la tête de l'ours)
et porte les noms des membres de l'expédition et pas la mention de
"Tokio University". Quant au revers, il ne porte pas le texte japonais
du menu.
Voilà donc un éventail qui continue à nous poser des questions !
Merci de vos réponses, à cette question comme aux autres... et de votre aide dans mes recherches !
|